Traducción certificada de tu acta o sentencia de divorcio
USCIS pide el acta o sentencia de divorcio traducida cuando te casas de nuevo y pides a tu cónyuge (I-130), cuando ajustas estatus por matrimonio, y en la naturalización (N-400) para documentar tu historial marital. Las sentencias de divorcio son documentos judiciales con lenguaje técnico — la traducción tiene que reflejarlo con precisión.
Servicio de traducción certificada y paralegal — no somos abogados ni damos asesoría legal.
Lo que USCIS exige — y lo que entregamos
La regla de 8 CFR 103.2(b)(3) aplica completa: traducción de TODO el documento con certificación firmada del traductor. En divorcios esto incluye la sentencia del juez, los resolutivos, sellos del juzgado y las anotaciones marginales que el registro civil agrega al acta de matrimonio original. Conocemos los formatos judiciales de Venezuela, Colombia, México, Perú y Centroamérica.
Qué incluye tu traducción
- Traducción completa de la sentencia o acta de divorcio con terminología judicial correcta
- Traducción de resolutivos, sellos del juzgado y anotaciones del registro civil
- Certificado de Exactitud individual firmado (8 CFR 103.2(b)(3))
- Cotejo de nombres contra tus demás documentos migratorios
- PDF listo para I-130, I-485, N-400 o el trámite que necesites
Así de simple funciona
Envía la foto
Por WhatsApp, foto clara o PDF. Sin formularios ni cuentas.
Cotización en minutos
Precio exacto confirmado en menos de 30 minutos. Gratis y sin compromiso.
Revisa y recibe
Traducción certificada en PDF en 24–48h. Revisas antes de la entrega final.
Preguntas frecuentes
Solo tengo la sentencia, no el 'acta' de divorcio, ¿sirve?
Depende de tu país: en algunos la prueba del divorcio es la sentencia judicial; en otros, el acta del registro civil con la anotación marginal. Lo correcto es traducir el documento que tu país emite como prueba oficial del divorcio — si tienes dudas de cuál es, mándanos lo que tengas por WhatsApp y te orientamos sobre el documento.
¿Necesito traducir la sentencia completa o solo la primera página?
Completa. USCIS exige la traducción de todo el documento. Una traducción parcial es motivo clásico de RFE. Si la sentencia es larga, te cotizamos el total exacto antes de empezar.
Mi divorcio fue hace muchos años y el documento está deteriorado.
Mándanos la mejor foto posible. Las partes ilegibles se marcan como [illegible], que es la práctica aceptada. Te decimos de frente si el documento necesita una copia certificada nueva de tu país.
¿Cuánto cuesta y cuánto tarda?
Desde $20 por documento, en 24–48 horas (Urgente el mismo día disponible). Cotización exacta gratis por WhatsApp en menos de 30 minutos.
¿Listo para traducir tu acta de divorcio?
Mándanos la foto ahora — te respondemos en minutos, en español, de inmigrante a inmigrante.
Cotizar por WhatsApp ahoraTambién: (435) 346-1785 · Pickup gratis en Salt Lake City